Softwareoberfläche

Softwareoberfläche Transit XV

1. Ausgangssprache
Hier wird der zu übersetzende Text angezeigt.

2. Zielsprache
Hier arbeitet der Übersetzer, indem er den Text der Ausgangssprache mit seiner Übersetzung überschreibt. Das Fenster ist mit dem Augangstext synchronisiert, d.h. der Übersetzer kann seine Übersetzung und den Ausgangstext auf einen Blick vergleichen.

3. Fuzzy-Index
In diesem Fenster kann der Übersetzer nach bereits gemachten Übersetzungen ähnlicher Texte suchen und sich die alte Übersetzung sowie Abweichungen zwischen aktuellem und altem Ausgangstext anzeigen lassen.

4. Wörterbuch
Hier werden die Übersetzungen von Wörtern im aktuellen Satz angezeig. Dem Wörterbuch liegt eine mehrsprachige Terminologiedatenbank zugrunde, die kundenspezifisch angelegt ist.

5. Notizen
Hier können manuell Notizen zum aktuellen Satz eingegeben werden. Außerdem wird automatisch erfasst, wer den Satz zuerst übersetzt hat und wer ihn als letztes geändert hat.